这位小说家兼诗人探讨了智能手机如何“为我们周围的空气充电”,小说能记录哪些文字稿无法捕捉的东西,以及为何书籍也是一种手持设备。

The novelist and poet discusses how smartphones “charge the air around us,” what fiction can record that a transcript can’t, and why the book is also a handheld device.
尽管联盟多次试图遏制摆烂行为,但对于那些希望为未来布局的球队来说,输球的诱惑依然强烈。有解决办法吗?
.jpg)
Despite the league’s many attempts to combat tanking, the incentive to lose remains strong for teams hoping to strategize for the future. Is there a fix?
位于绿点的可朗餐厅,为烹饪的正宗性提供了一个现代而宽泛的定义。

Kelang, in Greenpoint, offers a modern, wide-ranging definition of culinary authenticity.
失败是多么自然,无法决断是多么自然,停留在无意义的运动中是多么自然。

How natural it is to fail, to fail to decide, to remain in meaningless motion.
作者谈论了她的短篇小说《为你的幸福打分》。

The author discusses her story “Rate Your Happiness.”
特朗普设想了一个海上石油钻探的新时代。科学家们再清楚不过这个故事将如何收场。

Trump envisions a new era of offshore oil drilling. Scientists know all too well how that story ends.
上周,当被问及是否有关于伊朗战争的信息要传达给特朗普总统时,利奥十四世表示:“希望他正在寻找一个出口。”

Last week, when asked if he had a message about the war in Iran for President Trump, Leo XIV said, “Hopefully, he’s looking for an off-ramp.”
我认识小约翰·F·肯尼迪,不算太熟,时间也不长,但足以感受到他那种如巨大月球般的引力。

I knew John F. Kennedy, Jr., not that well and not that long, but enough to have experienced the gravitational pull he exerted, like some great big moon.
这位艺术家改造了摄影媒介,以适应他的创作。

The artist bent the medium of photography to suit his creations.
民主党宣称胜利。但他们究竟得到了什么?

Democrats are claiming victory. But what did they really gain?
看看谁在搞颜值最大化。

Look who’s looksmaxxing.
一幅戏谑最新新闻与事件的漫画。

A drawing that riffs on the latest news and happenings.
没有哪位司法部长比她对司法部造成更多伤害。她的继任者可能更加危险。

No Attorney General has done more damage to the Justice Department. Her successor could be even more dangerous.
家人们正通过临时法医手段确认被拘留亲人的下落——这些人已被转移至秘密地点,面临虐待或处决的风险。

Families are doing ad-hoc forensics to confirm the whereabouts of their detained loved ones, who have been transferred to undisclosed locations, and are at risk of abuse or execution.
这两人或许希望活在一个谁投下最多炸弹就能为所欲为的世界。但战争证明事实并非如此。

The two men might wish that they lived in a world where whoever dropped the most bombs got whatever he wanted. But the war has shown that this isn’t true.
作者身份的本质并不像表面看来那么简单。

The nature of authorship isn’t as straightforward as it seems.
另附:赞达亚与罗伯特·帕丁森主演《戏剧》,迈克尔·舒尔曼谈春日浮华,瑞秋·赛姆论最新风衣潮流等。

Also: Zendaya and Robert Pattinson in “The Drama,” Michael Schulman on spring fabulosity, Rachel Syme on the latest in trenchcoats, and more.
在史蒂文·索德伯格的电影中,伊恩·麦克莱恩与米凯拉·科尔精彩对戏,饰演两位技艺精湛的画家,从狡黠的欺骗走向共同的理解。

In Steven Soderbergh’s film, Ian McKellen and Michaela Coel are superbly matched as two skilled painters who find their way from slippery deception to common ground.
在克里斯托弗·博格利的波士顿爱情故事中,罗伯特·帕丁森和赞达亚饰演一对经历了远超寻常婚前焦虑的情侣。

In Kristoffer Borgli’s Boston romance, Robert Pattinson and Zendaya play a couple weathering more than their fair share of premarital jitters.
一幅对最新新闻和时事进行戏谑创作的漫画。

A drawing that riffs on the latest news and happenings.
塔莎·范·奥肯帮助民主社会主义者协会转型为一股选举力量。进入市政厅后,她将有何作为?

Tascha Van Auken helped turn the D.S.A. into an electoral force. What will she do inside City Hall?
“爆炸新闻”的人工智能生成视频被伊朗政府账号分享,也被“无王运动”抗议者挪用。该组织发言人表示:“面对现实吧——如果真相不够炫目,它难免有些孤独。”

Explosive News’ A.I.-generated videos have been shared by Iranian-government accounts and co-opted by No Kings protesters. A spokesperson for the group says, “Let’s face it—if truth isn’t flashy, it’s kinda lonely.”
总统提出了一个关乎存亡的问题:如果根本没有计划,那么与伊朗相关的一切又怎能称得上按计划进行?

The President poses an existential question: Can everything be going according to the plan with Iran if there is no plan?
许多人热衷于警告你怀孕带来的身体变化,却没人告诉你产后数月(甚至数年?!)会发生什么。

Many people are eager to warn you of the body horrors caused by pregnancy, but no one tells you what’s going to happen in the months (maybe years?!) after birth.
西德尼·吕美特那部情感复杂、张力十足的电影,被改编成了一部充斥着枪声的庸俗情景喜剧。

Sidney Lumet’s kinetic, emotionally complex film has been transformed into a hokey sitcom with gunshots.