135 篇文章
这位小说家兼诗人探讨了智能手机如何“为我们周围的空气充电”,小说能记录哪些文字稿无法捕捉的东西,以及为何书籍也是一种手持设备。

The novelist and poet discusses how smartphones “charge the air around us,” what fiction can record that a transcript can’t, and why the book is also a handheld device.
位于绿点的可朗餐厅,为烹饪的正宗性提供了一个现代而宽泛的定义。

Kelang, in Greenpoint, offers a modern, wide-ranging definition of culinary authenticity.
作者谈论了她的短篇小说《为你的幸福打分》。

The author discusses her story “Rate Your Happiness.”
我认识小约翰·F·肯尼迪,不算太熟,时间也不长,但足以感受到他那种如巨大月球般的引力。

I knew John F. Kennedy, Jr., not that well and not that long, but enough to have experienced the gravitational pull he exerted, like some great big moon.
这位艺术家改造了摄影媒介,以适应他的创作。

The artist bent the medium of photography to suit his creations.
作者身份的本质并不像表面看来那么简单。

The nature of authorship isn’t as straightforward as it seems.
另附:赞达亚与罗伯特·帕丁森主演《戏剧》,迈克尔·舒尔曼谈春日浮华,瑞秋·赛姆论最新风衣潮流等。

Also: Zendaya and Robert Pattinson in “The Drama,” Michael Schulman on spring fabulosity, Rachel Syme on the latest in trenchcoats, and more.
在克里斯托弗·博格利的波士顿爱情故事中,罗伯特·帕丁森和赞达亚饰演一对经历了远超寻常婚前焦虑的情侣。

In Kristoffer Borgli’s Boston romance, Robert Pattinson and Zendaya play a couple weathering more than their fair share of premarital jitters.
“爆炸新闻”的人工智能生成视频被伊朗政府账号分享,也被“无王运动”抗议者挪用。该组织发言人表示:“面对现实吧——如果真相不够炫目,它难免有些孤独。”

Explosive News’ A.I.-generated videos have been shared by Iranian-government accounts and co-opted by No Kings protesters. A spokesperson for the group says, “Let’s face it—if truth isn’t flashy, it’s kinda lonely.”
《巢》与《湖效应》的作者讨论了几本揭示那个时代道德标准变迁的书籍。

The author of “The Nest” and “Lake Effect” discusses some books that shed light on the era’s changing moral standards.
在《我们所追寻的》一书中,邪典作家卡梅隆·里德重返文坛,向我们展示了一个奇异而全然陌生的世界,却又莫名地让人感到熟悉。
.jpg)
In “What We Are Seeking,” the cult author Cameron Reed returns to show us a strange, totally alien world that somehow feels like our own.
尽管美国已禁止部分参赛国的旅游签证,今年夏天仍将联合主办本届世界杯赛事。

The U.S. is co-hosting the tournament this summer, despite having banned tourist visas for some participating countries.
在建筑周围与下方。

Around and under construction.
作者谈论她的短篇小说《暂且足够》。

The author discusses her story “Enough for Now.”
这位演员、喜剧演员和前脱口秀主持人,讲述了他从表演魔术、讲笑话到为文化创作一档电视节目的历程。

The actor, comedian, and former talk-show host on his path from doing magic tricks and telling jokes to creating a TV show for the culture.
我的父母创立了这个激进革命组织,随后成为逃犯。我生于藏匿之中,在逃亡中度过了童年。

My parents founded the radical revolutionary group, then became fugitives. I was born in hiding, and spent my early years on the run.
在一场新展览中,这位挪威摄影师以迥异的方式突破重围,触动了被视觉洪流麻痹的观众。

In a new exhibit, the Norwegian photographer finds divergent ways to break through and touch an audience numbed by visual glut.
纳达夫·拉皮德这部充满愤怒讽刺的戏剧,讲述了一位音乐家在他所憎恶的战争中故意同流合污的故事,描绘了一幅个人与国家共同堕落的广阔图景。
.jpeg)
Nadav Lapid’s furiously satirical drama, about a musician’s willful complicity in a war he reviles, tells a vast story of personal and national degradation.
这位在新百老汇剧目《巨人》中主演的演员,探讨了达尔充满争议的遗产,以及我们能否将艺术与艺术家分开看待。

The actor, who stars in the new Broadway production “Giant,” about Dahl’s fraught legacy, discusses whether we can separate the art from the artist.
在拉杜·裘德对罗伯托·罗西里尼的尖锐当代演绎中,一场悲剧死亡令一名法警陷入徒劳的自我鞭挞运动。

In Radu Jude’s blistering contemporary riff on Roberto Rossellini, a tragic death sends a bailiff spiralling into a futile campaign of self-flagellation.
此外:丹尼尔·雷德克里夫主演《每一件美妙的事》,罗伯特·普兰特在大教堂演唱根源民谣,比福德·史密斯深情回顾展,以及更多。

Also: Daniel Radcliffe stars in “Every Brilliant Thing,” Robert Plant sings roots folk in a cathedral, a soulful retrospective of Beuford Smith, and more.
这支世界顶级乐队经历了近四年的休整。新专辑《阿里郎》宣告了他们精心策划的回归。

The biggest band in the world took a nearly four-year hiatus. A new album, “Arirang,” heralds their meticulously plotted return.
研究人员偶然目睹了一头抹香鲸幼崽的出生过程——他们发现,这是一项复杂的家庭工程。

Researchers happened on the birth of a sperm-whale calf—which, they found, is a complex family endeavor.
《圆屋》与《蟒蛇之吻》的作者探讨了几部审视在无父母陪伴下成长的心理境遇的书籍。

The “Round House” and “Python’s Kiss” author discusses a few books that examine the psychological terrain of growing up without parents.